Relectures

Dans votre vie professionnelle, vous vous demandez souvent si vos lecteurs et lectrices vous comprennent ou si vous êtes tombés dans le piège des helvétismes ou autres pièges linguistiques ?

La relecture vérifie la structure, la formulation et les insuffisances linguistiques d’un texte ou d’une traduction. Les faiblesses linguistiques du texte sont vérifiées. Le texte est ensuite corrigé et reformulé. Les fautes d’orthographe ou de grammaire ne sont pas au centre des préoccupations, mais sont également corrigées.

La relecture peut, d’une certaine façon, être une réécriture et prend donc un certain temps. En effet, le message principal ainsi que les nuances subtiles et les messages entre les lignes sont capturés par le relecteur ou la relectrice et peuvent avoir besoin d’être reformulés.

Choisissez entre les méthodes de correction suivantes :

  Nous effectuons la correction du texte en apportant nos commentaires dans votre document.

  Nous vous remettons un document avec des notes manuscrites.

  Nous apportons les corrections directement dans votre texte. 

  Nous corrigeons votre texte avec suivi des modifications.


Contactez-nous pour un devis sans engagement. Nous nous réjouissons d’ores et déjà de pouvoir vous conseiller.