Localisation

Nous localisons vos textes en fonction des nuances linguistiques régionales.

La localisation est l’adaptation linguistique d’un texte à une région linguistique spécifique. Nous savons par expérience qu’un texte en langue allemande provenant d’Allemagne ou de Suisse présente des différences linguistiques et que son origine éditoriale peut être facilement déterminée.

Selon l’utilisation prévue, cela n’est cependant absolument pas souhaitable. Si un texte est destiné à s’adresser exclusivement à la clientèle suisse et à mettre en valeur ses racines locales, la localisation est tout particulièrement souhaitable. Elle n’est pas très complexe, mais donne au texte la nuance et le message souhaités.


Contactez-nous pour un devis sans engagement. Nous nous réjouissons d’ores et déjà de pouvoir vous conseiller.